о [t] после [n]
Jun. 14th, 2002 06:49 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В американском английском продолжается процесс исчезновения [t] после [n], кажется, прямо на наших глазах переходящий в финальную стадию своего развития.
Сегодня стою на улице, мимо меня проходят два американца, беседуют; один другому перечисляет что-то и говорит в процессе перечисления: Denis, lawyers.... Проходит какая-то доля секунды, что-то сдвигается у меня в голове и я понимаю, что он сказал dentists, а не Denis - только проглотил [t] после [n] (и скомкал окончание, как и свойственно быстрой речи).
Уже не помню, когда в последний раз слышал от американца (вживую, по телевизору и т.п.) center с отчётливым [t] в нём - только "cenner". "interview"->"innerview". Вчера слышу рекламу по телевизору: "from glamorous Money-Carlo..." Нет, осознаю, всё же Monte-Carlo.
Мне кажется очевидным -- просто по моему субъективному впечатлению, которое проверять как следует я пока не пытался -- что это именно расширяющийся процесс, т.е. что всё больше и больше американцев опускают [t] после [n] во всё большем и большем кол-ве слов. Конечно, не во всех случаях: например, все произносят [t] в таких словах, как antique. Видимо, речь идёт в первую очередь о сочетании nte, где между n и t проходит слоговая граница.
Да и само явление, конечно, не ново: сколько лет уж wanna как сокращению want to? Наверняка больше века. Но именно в последние годы (опять-таки, по субъективному впечатлению) масштаб явления стал расти так, что можно ожидать, что вскоре это станет общим фонетическим законом.
Не знаю, коснулось ли вообще это явление британского английского - кажется, если и коснулось, то минимально. Ещё не знаю, можно ли говорить о географическом распределении этого явления, т.е. верно ли, что в каких-то областях Америки оно повсеместно, а в каких-то ещё редко. Это, конечно, можно проверить и узнать, надо бы заняться.
Ещё интересный -- и весьма типичный -- аспект: присутствие [t] как признак редкости или техничности слова. Кто-то, говорящий cenner и innerview, вполне может произносить internet с [t], именно потому что для него это всё ещё редкое, необычное, пугающее своей неизвестностью слово. Кто-то другой, работающий в сети каждый день, при этом не задумавшись произносит innernet.
Сегодня стою на улице, мимо меня проходят два американца, беседуют; один другому перечисляет что-то и говорит в процессе перечисления: Denis, lawyers.... Проходит какая-то доля секунды, что-то сдвигается у меня в голове и я понимаю, что он сказал dentists, а не Denis - только проглотил [t] после [n] (и скомкал окончание, как и свойственно быстрой речи).
Уже не помню, когда в последний раз слышал от американца (вживую, по телевизору и т.п.) center с отчётливым [t] в нём - только "cenner". "interview"->"innerview". Вчера слышу рекламу по телевизору: "from glamorous Money-Carlo..." Нет, осознаю, всё же Monte-Carlo.
Мне кажется очевидным -- просто по моему субъективному впечатлению, которое проверять как следует я пока не пытался -- что это именно расширяющийся процесс, т.е. что всё больше и больше американцев опускают [t] после [n] во всё большем и большем кол-ве слов. Конечно, не во всех случаях: например, все произносят [t] в таких словах, как antique. Видимо, речь идёт в первую очередь о сочетании nte, где между n и t проходит слоговая граница.
Да и само явление, конечно, не ново: сколько лет уж wanna как сокращению want to? Наверняка больше века. Но именно в последние годы (опять-таки, по субъективному впечатлению) масштаб явления стал расти так, что можно ожидать, что вскоре это станет общим фонетическим законом.
Не знаю, коснулось ли вообще это явление британского английского - кажется, если и коснулось, то минимально. Ещё не знаю, можно ли говорить о географическом распределении этого явления, т.е. верно ли, что в каких-то областях Америки оно повсеместно, а в каких-то ещё редко. Это, конечно, можно проверить и узнать, надо бы заняться.
Ещё интересный -- и весьма типичный -- аспект: присутствие [t] как признак редкости или техничности слова. Кто-то, говорящий cenner и innerview, вполне может произносить internet с [t], именно потому что для него это всё ещё редкое, необычное, пугающее своей неизвестностью слово. Кто-то другой, работающий в сети каждый день, при этом не задумавшись произносит innernet.
no subject
Date: 2002-06-14 08:56 am (UTC)Не знаю, как насчет innernet, но innernational я, пожалуй, не слышал.
А британцы - да, их это и коснуться не могло бы - у них же [t] другое совершенно, его почти невозможно редуцировать.
no subject
Date: 2002-06-14 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2002-06-14 10:05 am (UTC)no subject
Date: 2002-06-14 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2002-06-14 08:58 am (UTC)Otherwise, agreed.
no subject
Date: 2002-06-14 09:11 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2002-06-14 12:54 pm (UTC)Re:
Date: 2002-06-14 01:34 pm (UTC)угу, а еще говорят что бульвар между Эспланадами в центре Хельсинки называют бульваром Финско-шведской дружбы - по одну сторону сидят фины, по другую шведы, и все усиленно дружат :)
ерунда это все :)))
no subject
Date: 2002-06-14 01:54 pm (UTC)Re:
Date: 2002-06-14 09:14 am (UTC)For another puzzle, consider "content", the noun. Why isn't [t] dropped? Is it because of the connection with "content" the adjective, stressed on the second syllable, where it obviously couldn't be dropped?
no subject
Date: 2002-06-14 10:09 am (UTC)Notice that I wrote "have to be", not "is": pronunciation, especially American, is a tricky thing.
no subject
Date: 2002-06-14 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2002-06-14 09:08 am (UTC)no subject
Date: 2002-06-14 10:04 am (UTC)In my experience...
Date: 2002-06-14 10:39 am (UTC)"Twenty" becomes "twenny" (которое тут уже упомянули). In fact I will know instantly know that I am dealing with a non-native speaker the moment he/she says something like "twenTy".
"Interesting" becomes "INAresting" (которое почему-то никто не вспомнил).
Re: In my experience...
Date: 2002-06-14 11:08 am (UTC):)
"instantly know", huh?
so what?
Date: 2002-06-15 04:29 am (UTC)Re: so what?
Date: 2002-06-15 12:04 pm (UTC)Believe me, I checked :)
Re: In my experience...
Date: 2002-06-14 11:24 am (UTC)Ще не вмерла "t"
Date: 2002-06-14 12:47 pm (UTC)Что же касается разговорных вариантов, предлагаю в копилку Taranah.
Это Toronto.
И innernet можно услышать, действительно, не реже, чем internet.
Но t изчезает не только после n. Например, party в Америке произносится как par'y.
Re: Ще не вмерла "t"
Date: 2002-06-14 01:10 pm (UTC)Re: Ще не вмерла "t"
Date: 2002-06-14 01:52 pm (UTC)Re: Ще не вмерла "t"
Date: 2002-06-14 02:07 pm (UTC)Тоже 20
Date: 2002-06-15 04:26 am (UTC)Re: Тоже 20
Date: 2002-06-15 07:07 am (UTC)ahem
Вы точно не имеете в виду
Я попробовала тут повторить все слова, которые Вы привели - ну чистый Дабья! И слышите Вы теперь такое произношение чаще по вполне понятной причине :-)
Мне кажется, это могут быть региональные особенности.
Re: Вы точно не имеете в виду
Date: 2002-06-14 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2002-06-14 08:25 pm (UTC)