Date: 2002-12-18 12:26 am (UTC)
вкупе с избеганием любых иностранных слов

Не любых. Галь же не хочет возвращаться к "мокроступам" и т.д. Основная мысль - что каждое слово должно быть на своем месте.

Поэтому, с одной стороны, переносить thing, moment, situation, irony и прочих "друзей переводчика" в русский текст неправильно, а, с другой стороны, слово, скажем "прескриптивизм" будет нелепо звучать из уст деревенского парнишки.

Оно, правда, вообще нелепо звучит.

А какая прелесть nogoodnik! Не [livejournal.com profile] nogoodnik, а само слово.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

June 2025

S M T W T F S
123 4 5 6 7
8 910 11 12 13 14
15 16 17 1819 20 21
22 23 24 25 26 27 28
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2025 01:56 am
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »