С моим ноутбуком случилось вот что: я во время отпуска оставил его в гостинице, и кто-то забрал его себе. Я поздно вечером вышел погулять, с ноутбуком - чтобы в кафе в интернет зайти - и с ридером. А когда вернулся в отель, то перед тем, как зайти в номер, посидел еще немного на стуле у лифта на моем этаже, почитал ридер (чтобы в номере не включать свет и не разбудить Р. или Ю.). Ноутбук при этом положил на пол около стула. Ну и, конечно, почитал десять минут, встал, пошел в номер, лег спать. Утром проснулся, спохватился, но никакого ноутбука у стула уже не было. Секьюрити отеля найти его не смогла. Обидно, конечно, что дурак такой, и что такие соседи по этажу попались (или работники отеля, я уж не знаю).
Но вот я думаю с тех пор (это на прошлой неделе случилось) - как это назвать одним словом? Странно сказать, что я "потерял" ноутбук - я всегда знал, где он лежит, пока его кто-то не забрал. Странно сказать, что его "украли" - это как бы подразумевает, что кто-то активно стащил у меня его из номера или со стола или еще как-то, а не подобрал с пола неизвестно чьё. Ну, может, необязательно подразумевает, но обычно это так, когда говорят "украли"; даже если этот случай и подходит под это слово, все равно оно кажется не самым удачным. Можно сказать, что я "забыл" свой ноутбук или "оставил" его, это будет верным, но не передает печальную реальность того, что с ним случилось после того.
Выходит, если я не ошибаюсь, что есть лишь одно русское слово, которое в точности передает, что я сделал со своим ноутбуком. Матерное. Наверное, нет носителя русского языка, который бы не понял из вышеописанного, какое слово я имею в виду. Более гладкого и столь же точного слова для такой ситуации, кажется, и нет вовсе.
Но вот я думаю с тех пор (это на прошлой неделе случилось) - как это назвать одним словом? Странно сказать, что я "потерял" ноутбук - я всегда знал, где он лежит, пока его кто-то не забрал. Странно сказать, что его "украли" - это как бы подразумевает, что кто-то активно стащил у меня его из номера или со стола или еще как-то, а не подобрал с пола неизвестно чьё. Ну, может, необязательно подразумевает, но обычно это так, когда говорят "украли"; даже если этот случай и подходит под это слово, все равно оно кажется не самым удачным. Можно сказать, что я "забыл" свой ноутбук или "оставил" его, это будет верным, но не передает печальную реальность того, что с ним случилось после того.
Выходит, если я не ошибаюсь, что есть лишь одно русское слово, которое в точности передает, что я сделал со своим ноутбуком. Матерное. Наверное, нет носителя русского языка, который бы не понял из вышеописанного, какое слово я имею в виду. Более гладкого и столь же точного слова для такой ситуации, кажется, и нет вовсе.